YONGSAN
serramar
serramar는 산과 바다 사이에 자리한 한 지역을 배경으로, 그곳에 축적된 공동체의 삶의 방식과 세대를 거쳐 전해 내려온 오랜 지혜를 탐구하는 다채널 오디오 비주얼 설치 작업이다. 작가는 장기 레지던시를 통해 이 지역의 삶을 지탱해 온, 지금도 이어지고 있는 세 가지 전통을 포착한다.
작가가 포착한 세 가지 전통은 다음과 같다. 아랍 및 지중해 문화에 뿌리를 둔 전통 어업 방식인 아르치 샤베가(Arte Xávega), 전염병의 시기에 신에게 바친 서원에서 비롯되어 500년간 이어져 온 빵 포가사(Fogaça), 그리고 공간과 시간의 흐름에 맞추어 이루어지는 버섯 재배 방식이다. 서로 다른 기원과 조건 속에서 형성된 이 세 활동은 오늘날에도 지속되거나 변형된 형태로 이어지고 있다.
이 작업에서 중요한 것은 각 활동이 아니라, 그것들이 만들어내는 '리듬'이다. 인간에게서 오든 기계에서 오든, 리듬은 영상의 구성을 이끈다. serramar는 서로 다른 리듬들이 저마다의 결을 잃지 않은 채 한 공간에 나란히 놓이는 상태를 지향한다.
설치는 같은 공간에 놓인 세 개의 영상으로 구성되며, 각 영상은 기록된 세 활동 중 하나를 담아낸다.
아르치 샤베가 (Arte Xávega): 아르치 샤베가는 18세기경 카탈루냐 어부들을 통해 포르투갈 해안에 전해진 것으로 추정되는 전통 어업 방식이다. '바다의 사람들'과 '육지의 사람들'로 나뉜 어부들은 하나의 리드미컬한 춤처럼 어우러져 일한다. 과거에는 인간과 동물의 힘에 의존했으나, 오늘날에는 기계와 모터의 도움을 받는다. 오랜 전통에도 불구하고 아르치 샤베가는 남획과 해양 환경의 악화라는 현대적 문제에 직면해 있다.
포가사 (Fogaça, 500년 된 빵): 포가사는 1505년 전염병이 창궐하던 시기, 신에게 바친 서원에서 비롯된 빵이다. 공동체의 생존을 기원하며 성 세바스티아누스에게 바친 약속의 결실로서, 감사와 전통, 신앙, 그리고 끈질긴 생명력의 상징이 되었다. 그 형태는 지역 성곽의 탑을 본뜬 것으로, 오늘날까지도 일상 속에서 소비되고 있다.
버섯 (Mushrooms): 버섯 재배는 홀로 작업하는 한 재배자가 설계하고 제작한 목조 구조물 위에서 이루어진다. 버섯은 이 구조물에 기대어 자라난다. 영상은 버섯 자체보다 그것을 둘러싼 환경에 주목하며, 생명체들 사이의 보이지 않는 연결을 드러낸다. 인간과 곤충, 다른 동물들, 그리고 물의 리듬이 얽혀 이루는 복합적인 생태적 관계망이 그 안에 펼쳐진다.
이 프로젝트는 2025년 4월 산타 마리아 다 페이라 성에서 처음 발표되었다.
serramar is a multi-channel audiovisual installation set in a region between the mountains and the sea. It explores the community’s ways of life and the knowledge accumulated and transmitted across generations. Developed through an extended residency, the work captures three enduring traditions that have sustained and continue to shape this place.
These include Arte Xávega, a traditional fishing practice rooted in Arab and Mediterranean cultures; Fogaça, a bread with a 500-year history originating from a vow made during an epidemic; and a method of mushroom cultivation attuned to the rhythms of space and time. Formed under different conditions, these practices persist today in sustained or transformed forms.
Central to the work is not the activities themselves but the rhythms they produce. Whether human or mechanical, rhythm structures the moving image. serramar brings these distinct rhythms into coexist- ence within a shared space, without dissolving their individual textures.
The installation comprises three videos, each dedicated to one of these practices.
Arte Xávega: A traditional fishing method believed to have been introduced to the Portuguese coast by Catalan fishermen in the 18th century. Divided into “people of the sea” and “people of the land,” fishermen work in a coordinated, almost choreographic rhythm. Once reliant on human and animal strength, it now incorporates mechanical assistance, while facing challenges such as overfishing and environmental degradation.
Fogaça (500-year-old Bread): Originating in 1505 during a plague outbreak, Fogaça was offered to Saint Sebastian in a vow for the community’s survival. It symbolizes gratitude, faith, tradition, and resilience. Its form references the towers of the local castle and remains part of everyday life.
Mushrooms: Cultivated on a wooden structure designed by a solitary grower, mushrooms develop in relation to their environment. The work shifts focus from the organism itself to the surrounding ecolo- gy, revealing invisible connections among humans, insects, animals, and water.
This project was first presented in April 2025 at the Castle of Santa Maria da Feira.
serramar was produced with the support of
•
후원
유네스코, 주한 포르투갈 대사관, 카몽이스 연구소, 브라가 시, 산타 마리아 다 페이라 시
Support
UNESCO, Embassy of Portugal in Seoul, Camões Institute, the cities of Braga and Santa Maria da Feira